В Словакии вышло новое издание «Слова о полку Игореве»

В знак признания важности культурного обмена в Словакии было представлено новое издание средневекового русского эпоса «Слово о полку Игореве».

Об этом сообщил телеграм-канал Московский Дом соотечественника.

Этот шедевр, изданный на русском и словацком языках, знаменует собой значительный шаг в популяризации русской культуры и литературы в Европе, подчеркивая темы патриотизма и любви к Родине.

Это событие было отмечено встречей посла России в Словакии Игоря Братчикова, издателя и председателя общественной организации «Славица» М. Звериной и известного переводчика, поэта и драматурга Я. Резника. Вместе они обсудили значение этого издания и его роль в углублении культурных связей между Словакией и Россией.

«Слово о полку Игореве» считается шедевром средневековой литературы, отличающимся богатым языком и ярким изображением исторических событий того времени.

Новое издание, представленное как на русском, так и на словацком языке, призвано познакомить современных читателей с сутью этой эпопеи. Это дает словакам возможность приобщиться к значительной части российского культурного наследия, подчеркнув при этом свою славянскую идентичность.

Эта публикация не просто содействует культурному обмену: она служит мостом для взаимопонимания, признания и уважения. Переиздание «Слова о полку Игореве» в Словакии является свидетельством непреходящей силы литературы и ее способности преодолевать границы и время.

Сергей Барсуков